Translation of raro – Spanish–English dictionary
raro
adjective
/'raɾo/ (also rara /'raɾa/)
odd
,
strange
Tuvimos una conversación rara.
We had an odd conversation.
Es un fenómeno muy raro y no encontramos explicación.
Synonym
(Translation of raro from the GLOBAL Spanish–English Dictionary © 2021 K Dictionaries Ltd)
Translation of raro | PASSWORD Spanish–English Dictionary
raro
adjective
weird
[adjective] odd or very strange
odd
[adjective] unusual; strange
rare
[adjective] not done, found, seen etc very often; uncommon
bizarre
[adjective] odd or very strange
curious
[adjective] strange; odd
unusual
[adjective] not usual; rare; uncommon
uncommon
[adjective] rare; unusual
queer
[adjective] odd, strange or unusual
funny
[adjective] strange; peculiar
cranky
[adjective]
infrequent
[adjective] not frequent
quaint
[adjective] pleasantly odd or strange, especially because of being old-fashioned
(Translation of raro from the PASSWORD Spanish–English Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)
Examples of raro
raro
| Este es un gran paso adelante, en especial en lo que se refiere a las enfermedades raras. |
This is a major step forward, particularly with regard to rare diseases.
|
Este es un gran paso adelante, en especial en lo que se refiere a las enfermedades raras.
This is a major step forward, particularly with regard to rare diseases.
| Esta franqueza es relativamente rara como para no subrayarla. |
Such openness is relatively rare and so is worth highlighting.
|
Esta franqueza es relativamente rara como para no subrayarla.
Such openness is relatively rare and so is worth highlighting.
| Hay que proporcionar los recursos adecuados para garantizar una actuación inmediata en el campo de las enfermedades raras. |
Adequate resources need to be provided to ensure immediate action in the field of rare diseases.
|
Hay que proporcionar los recursos adecuados para garantizar una actuación inmediata en el campo de las enfermedades raras.
Adequate resources need to be provided to ensure immediate action in the field of rare diseases.
| Toda forma de violencia deja también tras sí heridas psíquicas que rara vez o sólo con dificultad pueden repararse. |
Every form of violence leaves a legacy of psychological damage which can only be repaired in rare cases or with difficulty.
|
Toda forma de violencia deja también tras sí heridas psíquicas que rara vez o sólo con dificultad pueden repararse.
Every form of violence leaves a legacy of psychological damage which can only be repaired in rare cases or with difficulty.
| A un coste relativamente bajo es posible conservar los hábitats de especies animales raras. |
This will preserve the habitats of rare animal species at a relatively low cost.
|
A un coste relativamente bajo es posible conservar los hábitats de especies animales raras.
This will preserve the habitats of rare animal species at a relatively low cost.
| Lo encuentro raro, de hecho, bastante absurdo. |
I find that odd, in fact downright absurd.
|
Lo encuentro raro, de hecho, bastante absurdo.
I find that odd, in fact downright absurd.
| Aunque parezca algo raro, a veces la naturaleza es muy singular. |
It sounds a little odd, but sometimes nature is, by nature, odd.
|
Aunque parezca algo raro, a veces la naturaleza es muy singular.
It sounds a little odd, but sometimes nature is, by nature, odd.
| Pienso que esto constituye una rara política de información. |
That is an odd information policy, in my opinion.
|
Pienso que esto constituye una rara política de información.
That is an odd information policy, in my opinion.
| Además, no es raro que las mujeres no se beneficien de garantías sociales. |
In addition, it is not uncommon for women to lack social cover.
|
Además, no es raro que las mujeres no se beneficien de garantías sociales.
In addition, it is not uncommon for women to lack social cover.
| No es raro encontrar terrenos que solían estar inundados varias semanas al año y que ahora acogen urbanizaciones con 200 casas. |
It is not uncommon to have fields that were under water for several weeks every year to now be the site of estates with 200 houses.
|
No es raro encontrar terrenos que solían estar inundados varias semanas al año y que ahora acogen urbanizaciones con 200 casas.
It is not uncommon to have fields that were under water for several weeks every year to now be the site of estates with 200 houses.
| Rara vez se encuentra traducida la información sobre el consumo y uso de esos productos. |
It would be unusual to find that the information on consumption and use of these goods had been translated.
|
Rara vez se encuentra traducida la información sobre el consumo y uso de esos productos.
It would be unusual to find that the information on consumption and use of these goods had been translated.
| No hay nada raro con respecto a esa posición. |
There is nothing unusual about that position.
|
No hay nada raro con respecto a esa posición.
There is nothing unusual about that position.
| No es raro que las empresas retengan los salarios, a veces durante dos meses, o el documento de identidad de algunos trabajadores durante varios meses. |
It is not unusual for businesses to withhold wages for sometimes two months, or to keep the identity cards of certain workers for several months.
|
No es raro que las empresas retengan los salarios, a veces durante dos meses, o el documento de identidad de algunos trabajadores durante varios meses.
It is not unusual for businesses to withhold wages for sometimes two months, or to keep the identity cards of certain workers for several months.
| Sin embargo, no es raro el caso de ver los dos aspectos traducidos a los fines únicos del crecimiento económico y sin incluir los del progreso social. |
But it is not unusual for both to be harnessed only for purposes of economic growth and not for social progress.
|
Sin embargo, no es raro el caso de ver los dos aspectos traducidos a los fines únicos del crecimiento económico y sin incluir los del progreso social.
But it is not unusual for both to be harnessed only for purposes of economic growth and not for social progress.
These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.